< Salmi 51 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.

< Salmi 51 >