< Salmi 50 >

1 Salmo di Asaf IL Signore, l'Iddio degl'iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente.
Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, [luogo di] compiuta bellezza.
De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
3 L'Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d'intorno a sè una forte tempesta.
Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
4 Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;
Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
5 [E dirà: ] Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio.
Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
6 E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli [è] Iddio Giudice. (Sela)
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Ascolta, popol mio, ed io parlerò; [Ascolta], Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io [sono] Iddio, l'Iddio tuo.
Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
8 Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi [sono] continuamente presentati.
No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, [Nè] becchi dalle tue mandre.
No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
10 Perciocchè mie [sono] tutte le bestie delle selve; [Mio è] tutto il bestiame [che è] in mille monti.
Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
11 Io conosco tutti gli uccelli de' monti; E le fiere della campagna [sono] a mio comando.
Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch'è in esso, [è] mio.
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
13 Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi?
¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
14 Sacrifica lode a Dio, E paga all'Altissimo i tuoi voti.
Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
15 E invocami nel giorno della distretta, Ed io te [ne] trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
16 Ma all'empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca?
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
17 Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole.
¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
18 Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d'essere in sua compagnia; E la tua parte [è] con gli adulteri.
Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
19 Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
20 Tu siedi, [e] parli contro al tuo fratello, [E] metti biasimo sopra il figliuol di tua madre.
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; [E] tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te [le] spiegherò in su gli occhi.
Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
22 Deh! intendete questo, [voi] che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non [vi sia] alcuno che riscuota.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
23 Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la [sua] via, Io gli mostrerò la salute di Dio.
El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.

< Salmi 50 >