< Salmi 48 >

1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

< Salmi 48 >