< Salmi 48 >

1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。

< Salmi 48 >