< Salmi 37 >

1 [Salmo] di Davide NON crucciarti per cagion de' maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
3 Confidati nel Signore, e fa' bene; Tu abiterai nella terra, e [vi] pasturerai [in] confidanza.
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà [ciò che bisogna];
Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l'uomo che opera scelleratezza.
Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
8 Rimanti dell'ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
10 Fra breve spazio l'empio non [sarà più]; E [se] tu poni mente al suo luogo, egli non [vi sarà più].
Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
12 L'empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
16 Meglio [vale] il poco del giusto, Che l'abbondanza di molti empi.
Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
18 Il Signore conosce i giorni degli [uomini] intieri; E la loro eredità [sarà] in eterno.
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell'avversità; [E] saranno saziati nel tempo della fame.
Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d'agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo.
Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
21 L'empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
23 I passi dell'uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie [è] in benedizione.
Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
27 Ritratti dal male, e fa' il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
31 La Legge dell'Iddio suo [è] nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
32 L'empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t'innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
35 Io ho veduto l'empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non [è più]; Ed io l'ho cercato, e non si è ritrovato.
Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
37 Guarda l'integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè [vi è] mercede per l'uomo di pace.
Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
39 Ma la salute de' giusti [è] dal Signore; Egli [è] la lor fortezza nel tempo dell'afflizione;
La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui.
Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.

< Salmi 37 >