< Salmi 36 >

1 [Salmo] di Davide, servitor del Signore, [dato] al Capo de' Musici IL misfatto dell'empio mi dice dentro al cuore, [Ch'egli] non [ha] timore alcuno di Dio davanti agli occhi.
За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, [che è pur] da odiare.
Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3 Le parole della sua bocca [sono] iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene.
Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via [che] non [è] buona, Egli non abborre il male.
Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5 O Signore, la tua benignità [arriva] infino al cielo, [E] la tua verità infino alle nuvole.
Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
6 La tua giustizia [è] simile a monti altissimi; I tuoi giudicii [sono] un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie.
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7 O Dio, quanto preziosa [è] la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l'ombra delle tue ale;
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie.
Ще се напояват от най-доброто на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9 Perciocchè appo te [è] la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova.
Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12 [Ecco] là, gli operatori d'iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere.
Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.

< Salmi 36 >