< Salmi 34 >

1 [Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 [I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Salmi 34 >