< Salmi 34 >

1 [Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 [I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Salmi 34 >