< Salmi 33 >

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Salmi 33 >