< Salmi 33 >

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Salmi 33 >