< Salmi 33 >

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
from his throne he watches all those who live on earth.
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.

< Salmi 33 >