< Salmi 29 >

1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Salmi 29 >