< Salmi 29 >

1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Örökkévalónak, istenfiak ti, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és hatalmat!
2 Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
Adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben!
3 La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
Az Örökkévaló hangja a vizek fölött: a dicsőség istene mennydörög, az Örökkévaló nagy vizek fölött.
4 La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
Az Örökkévaló hangja erővel, az Örökkévaló hangja díszszel;
5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
az Örökkévaló hangja czédrusokat tör, összetörte az Örökkévaló a Libánon czédrusait;
6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
szökdeltette őket, mint a borjú, a Libánont és Szirjónt, mint a reémek fia.
7 La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
az Örökkévaló hangja tűzlángokat hasít.
8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
Az Örökkévaló hangja megreszketteti a pusztát, megreszketteti a Örökkévaló Kádés pusztáját.
9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
Az Örökkévaló hangja szarvasünőket vajudtat és lehánt erdőket – templomában pedig mindnyája szól: Dicsőség!
10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
Az Örökkévaló a vízözönkor trónra űlt, űl is az Örökkévaló mint király örökké.
11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.
Az Örökkévaló hatalmat adjon népének, az Örökkévaló áldja meg népét békével.

< Salmi 29 >