< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Salmi 25 >