< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Salmi 25 >