< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
زەبوورێکی داود. ئەی یەزدان، گیانی خۆم بۆ تۆ بەرز دەکەمەوە.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
ئەی خودای من، پشتم بە تۆ بەستووە. ڕێ مەدە شەرمەزار بم، دوژمنانم پێ خۆش مەکە.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
هەموو ئەوانەی ئومێدیان بە تۆ هەیە شەرمەزار نابن، بەڵکو ئەوانە شەرمەزار دەبن کە بەبێ هۆ ناپاکی دەکەن.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
ئەی یەزدان، ڕێگاکانی خۆتم پێ بناسێنە، ڕێڕەوەکانی خۆتم فێر بکە.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
لە ڕاستی خۆت ڕێنماییم بکە و فێرم بکە، چونکە تۆ خودای ڕزگارکەری منیت، بە درێژایی ڕۆژ ئومێدم هەر بە تۆیە.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
ئەی یەزدان، بەزەیی و خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی خۆت لەبیر بێت، چونکە لە دێرزەمانەوە ئەمانە هەن.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
ئەی یەزدان، گوناهەکانی کاتی گەنجیەتیم و یاخیبوونەکانم بەبیر خۆت مەهێنەوە، بەڵکو بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بیرم لێ بکەرەوە، لە پێناوی چاکی خۆت.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
یەزدان چاک و سەرڕاستە، بۆیە گوناهباران فێری ڕاستەڕێیی دەکات،
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
ڕابەرایەتی بێفیزەکان دەکات بۆ دادپەروەری، ئەوان فێری ڕێگای خۆی دەکات.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
هەموو ڕێگاکانی یەزدان ڕاست و خۆشەویستی نەگۆڕن بۆ ئەو کەسانەی فەرزەکانی پەیمانەکەی ناشکێنن.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
ئەی یەزدان، لە پێناوی ناوی خۆت، لە گوناهم خۆشبە، هەرچەندە گەورەشە.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
کێیە ئەو کەسەی لە یەزدان دەترسێت؟ خودا فێری ئەو ڕێگایەی دەکات کە بۆی هەڵبژاردووە.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
هەموو ڕۆژانی لە چاکەدا دەبێت و زەوی بە میرات بۆ نەوەکانی دەمێنێتەوە.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
خودا نهێنی خۆی بەوانە دەسپێرێت کە لێی دەترسن، وا دەکات پەیمانەکەی زانراو بێت لەلایان.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
من هەمیشە چاوم ئاراستەی یەزدان کردووە، چونکە تەنها ئەو پێم لە تەڵە دەکاتەوە.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
ئاوڕم لێ بدەوە و لەگەڵم میهرەبان بە، چونکە تەنها و کڵۆڵم.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
دڵتەنگیم زیاد بووە، لە تەنگانەکانم ڕزگارم بکە.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
تەماشای داماوی و ڕەنجکێشانم بکە و لە هەموو گوناهەکانم خۆشبە.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
تەماشای دوژمنەکانم بکە چەند زۆر بوونە و چەند بە قینەوە ڕقیان لێمە.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
ژیانم بپارێزە و ڕزگارم بکە، شەرمەزارم مەکە، چونکە پەنا وەبەر تۆ دەهێنم.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
با دروستی و سەرڕاستی پارێزەرم بن، چونکە ئومێدم بە تۆیە.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
ئەی خودایە، ئیسرائیل بکڕەوە لە هەموو تەنگانەکانی!

< Salmi 25 >