< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.

< Salmi 25 >