< Salmi 25 >

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Salmi 25 >