< Salmi 17 >

1 Mictam di Davide O SIGNORE, ascolta la giustizia, attendi al mio grido, Porgi l'orecchio alla mia orazione, [che io ti fo] senza labbra di frode.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 Tu hai provato il mio cuore, tu [l]'hai visitato di notte; Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato [nulla]; La mia bocca non trapassa il mio pensiero.
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de' violenti.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Sostieni i miei passi ne' tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 Io t'invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano [in te], Da quelli che si levano [contro a loro].
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Guardami come la pupilla dell'occhio, Nascondimi sotto l'ombra delle tue ale,
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 D'innanzi agli empi che mi disertano; E [d'innanzi] a' miei mortali nemici [che] mi circondano.
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 Son tutti massicci di grasso, Parlano altieramente colla lor bocca.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 Ora c'intorniano, [seguitandoci] alla traccia; Mirano con gli occhi, per atterrar[ci];
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Levati, o Signore, va' loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l'anima mia dall'empio [col]la tua spada;
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 O Signore, [riscuotila col]la tua mano dagli uomini, dagli uomini del mondo, La cui parte [è] in [questa] vita, E il cui ventre tu empi delle tue conserve; Onde i [lor] figliuoli son saziati, E lasciano il lor rimanente a' lor piccoli fanciulli.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 Quant'[è] a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。

< Salmi 17 >