< Salmi 149 >

1 ALLELUIA. Cantate al Signore un nuovo cantico; [Cantate] la sua lode nella raunanza de' santi.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
2 Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festiggino i figliuoli di Sion nel Re loro.
Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
3 Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera.
Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
4 Perciocchè il Signore gradisce il suo popolo; Egli glorificherà i mansueti per la [sua] salute.
Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
5 I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti;
Es sollen jubeln die Frommen in [O. über die] Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
6 Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli;
Lobeserhebungen Gottes [El] seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
7 Per far vendetta fra le genti, [E] castigamenti fra i popoli.
Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
8 Per legare i loro re con catene, E gli onorati d'infra loro con ceppi di ferro;
Ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln; [Eig. Fußeisen]
9 Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che [sarà] gloria a tutti i suoi santi. Alleluia.
An ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Salmi 149 >