< Salmi 147 >

1 LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 [Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 [Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.

< Salmi 147 >