< Salmi 145 >

1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *QK) I will recount it.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X)
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.

< Salmi 145 >