< Salmi 140 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici RISCUOTIMI, o Signore, dall'uomo malvagio; Guardami dall'uomo violento;
To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
2 I quali macchinano de' mali nel cuore, [E] tuttodì muovono guerre.
Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
3 Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d'aspido [è] sotto alle lor labbra. (Sela)
They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
4 Preservami, o Signore, dalle mani dell'empio; Guardami dall'uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi.
Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. (Sela)
The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
6 Io ho detto al Signore: Tu [sei] il mio Dio; O Signore, porgi l'orecchio al grido delle mie supplicazioni.
Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
7 O Signore Iddio, [che sei] la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell'armi;
O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
8 O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a' lor disegni, [onde] s'innalzino. (Sela)
Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
9 [Fa]'che la perversità delle labbra Di coloro che m'intorniano copra loro la testa.
As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
10 Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili [Iddio] nel fuoco. In fosse profonde, [onde] non possano risorgere.
Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
11 Non sia l'uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l'uomo violento in precipizii.
For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
12 Io so che il Signore farà ragione all'afflitto, [E] diritto a' poveri.
I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
13 Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia.
Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.

< Salmi 140 >