< Salmi 140 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici RISCUOTIMI, o Signore, dall'uomo malvagio; Guardami dall'uomo violento;
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
2 I quali macchinano de' mali nel cuore, [E] tuttodì muovono guerre.
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
3 Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d'aspido [è] sotto alle lor labbra. (Sela)
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 Preservami, o Signore, dalle mani dell'empio; Guardami dall'uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. (Sela)
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 Io ho detto al Signore: Tu [sei] il mio Dio; O Signore, porgi l'orecchio al grido delle mie supplicazioni.
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 O Signore Iddio, [che sei] la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell'armi;
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a' lor disegni, [onde] s'innalzino. (Sela)
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
9 [Fa]'che la perversità delle labbra Di coloro che m'intorniano copra loro la testa.
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
10 Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili [Iddio] nel fuoco. In fosse profonde, [onde] non possano risorgere.
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
11 Non sia l'uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l'uomo violento in precipizii.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 Io so che il Signore farà ragione all'afflitto, [E] diritto a' poveri.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
13 Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。

< Salmi 140 >