< Salmi 136 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 [Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 [In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.

< Salmi 136 >