< Salmi 136 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 [Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 [In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Salmi 136 >