< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!

< Salmi 135 >