< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!

< Salmi 135 >