< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!

< Salmi 135 >