< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai’s name! Praise him, you servants of Adonai,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
you who stand in Adonai’s house, in the courts of our God’s house.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Halleluyah ·praise Yah·, for Adonai is good. Sing zahmar ·musical praise· to his name, for that is pleasant.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
For Yah has chosen Jacob [Supplanter] for himself; Israel [God prevails] for his own segulah ·special treasure·.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
For I know that Adonai is great, that our Lord is above all deities.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Whatever Adonai pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
Who struck the firstborn of Egypt [Abode of slavery], both of man and animal;
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt [Abode of slavery], on Pharaoh, and on all his servants;
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers], Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan [Humbled],
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel [God prevails], his people.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Your name, Adonai, endures forever; your renown, Adonai, throughout all generations.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
For Adonai will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
House of Israel [God prevails], praise Adonai! House of Aaron [Light-bringer], praise Adonai!
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
House of Levi [United with], praise Adonai! You who fear Adonai, praise Adonai!
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Blessed be Adonai from Zion [Mountain ridge, Marking], Who dwells at Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< Salmi 135 >