< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.

< Salmi 135 >