< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!

< Salmi 135 >