< Salmi 132 >

1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."

< Salmi 132 >