< Salmi 132 >

1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Salmi 132 >