< Salmi 126 >

1 Cantico di Maalot QUANDO il Signore ritrasse Sion di cattività, Egli ci pareva di sognare.
[the] song of The ascents when restored Yahweh [the] restoration of Zion we were like [those who] dream.
2 Allora fu ripiena la nostra bocca di riso, E la nostra lingua di giubilo; Allora fu detto fra le nazioni: Il Signore ha fatte cose grandi inverso costoro.
Then it was filled laughter mouth our and tongue our a shout of joy then people said among the nations he has made great Yahweh to do with these [people].
3 Il Signore ha fatte cose grandi inverso noi; Noi siamo stati ripieni di letizia.
He has made great Yahweh to do with us we were joyful.
4 Signore, ritiraci di cattività; [Il che sarà] come correnti rivi in terra meridionale.
Turn back! O Yahweh (captivity our *Qk) like stream-beds in the Negev.
5 Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
Those [who] sow with tear[s] with a shout of joy they will reap.
6 Ben vanno piangendo, mentre portano la semenza comprata a prezzo; [Ma] certo torneranno con canti, portando i lor fasci.
Certainly he will go - and weeping carrying bag of seed certainly he will come with a shout of joy carrying sheaves his.

< Salmi 126 >