< Salmi 118 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.

< Salmi 118 >