< Salmi 118 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.

< Salmi 118 >