< Salmi 116 >

1 IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol h7585)
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
4 Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< Salmi 116 >