< Salmi 116 >

1 IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol h7585)
Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol h7585)
4 Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
5 Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
8 Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
10 Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
15 La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
16 Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
19 Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.
En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!

< Salmi 116 >