< Salmi 116 >

1 IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol h7585)
Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol h7585)
4 Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
5 Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
8 Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
10 Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
15 La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
16 Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
19 Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.
Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.

< Salmi 116 >