< Salmi 115 >

1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.

< Salmi 115 >