< Salmi 112 >

1 ALLELUIA, Beato l'uomo che teme il Signore, [E] si diletta sommamente ne' suoi comandamenti.
Kaksakin LEUM GOD! Insewowo el su sunakin LEUM GOD, Su arulana engan in akos ma sap lal.
2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli [uomini] diritti sarà benedetta.
Tulik nutin sie mwet wo fah ku in facl Israel; Fwil natul fah akinsewowoyeyuk.
3 Facoltà e ricchezze [son] nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
Sou lal ac fah arulana kasrup, Mwe insewowo lal ac fah yokyokelik nwe tok.
4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. [Un tale uomo è] pietoso, misericordioso, e giusto.
Kalem tolak in lohsr uh nu sin mwet wo, Aok, yorolos su kulang, pakoten, ac suwoswos.
5 L'uomo da bene dona, e presta; [E] governa i fatti suoi con dirittura.
Insewowo mwet se su engan in sangwin mwe kasru nu sin mwet, Ac su oru orekma lal ke pwaye ac suwohs.
6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
Sie mwet suwoswos el fah tu na ku. El ac fah esamyuk in pacl nukewa.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore [è] fermo, egli si confida nel Signore.
El tia motok in lohng pweng koluk; Lulalfongi lal oakiyuki ku in LEUM GOD.
8 Il suo cuore [è] bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne' suoi nemici [ciò ch'egli desidera].
El tia fosrnga ku sangeng; El etu na lah el ac liye ke mwet lokoalok lal ah kutangyukla.
9 Egli ha sparso, egli ha donato a' bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
El sang yohk nu sin mwet enenu, Ac kulang lal tiana srikeni; El ac fah ku, ac ac fah akfulatyeyuk el.
10 L'empio [lo] vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà.
Mwet koluk elos liye ma inge ac kasrkusrak; Elos suilya in srunga lalos, ac tilelik; Finsrak lalos nukewa wanginla pac.

< Salmi 112 >