< Salmi 111 >

1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli [uomini] diritti.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Grandi [son] le opere del Signore, Spiegate davanti a tutti quelli che si dilettano in esse.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Le sue opere [son] gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore [è] grazioso e pietoso.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l'eredità delle genti.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Le opere delle sue mani [son] verità e dirittura; Tutti i suoi comandamenti [son] veraci;
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Egli ha mandata la redenzione al suo popolo; Egli ha ordinato il suo patto in eterno; Il suo Nome [è] santo e tremendo.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; Ogni [uomo] che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Salmi 111 >