< Salmi 103 >

1 [Salmo] di Davide BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora [benedite] il Nome suo santo.
[By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii.
Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
3 [Egli è quel] che [ti] perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità;
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l'aquila.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati.
YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, [Ed] a' figliuoli d'Israele le sue opere.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Il Signore [è] pietoso e clemente; Lento all'ira, e di gran benignità.
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Egli non contende in eterno; E non serba [l'ira] in perpetuo.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, [Tanto] è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Quant'è lontano il Levante dal Ponente, [Tanto] ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, [Così] è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono.
Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi [siamo] polvere.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 I giorni dell'uomo [son] come l'erba; Egli fiorisce come il fiore del campo.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 [Il quale], se un vento gli passa sopra, non [è] più; E il suo luogo non lo riconosce più.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Ma la benignità del Signore [è] di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de' figliuoli,
But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de' suoi comandamenti, per metterli in opera.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne' cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.
YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Benedite il Signore, [voi] suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch'egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola.
Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Benedite il Signore, [voi] tutti gli eserciti suoi; [Voi] suoi ministri, che fate ciò che gli piace.
Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Benedite il Signore, [voi] tutte l'opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.

< Salmi 103 >