< Salmi 103 >

1 [Salmo] di Davide BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora [benedite] il Nome suo santo.
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.
2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii.
Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;
3 [Egli è quel] che [ti] perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità;
Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all Thy diseases;
4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
Who redeemeth Thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l'aquila.
Who satisfieth thine old age with good things; so that Thy youth is renewed like the eagle.
6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati.
The LORD executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.
7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, [Ed] a' figliuoli d'Israele le sue opere.
He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
8 Il Signore [è] pietoso e clemente; Lento all'ira, e di gran benignità.
The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 Egli non contende in eterno; E non serba [l'ira] in perpetuo.
He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, [Tanto] è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.
For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
12 Quant'è lontano il Levante dal Ponente, [Tanto] ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, [Così] è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono.
Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi [siamo] polvere.
For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
15 I giorni dell'uomo [son] come l'erba; Egli fiorisce come il fiore del campo.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
16 [Il quale], se un vento gli passa sopra, non [è] più; E il suo luogo non lo riconosce più.
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.
17 Ma la benignità del Signore [è] di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de' figliuoli,
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto children's children;
18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de' suoi comandamenti, per metterli in opera.
To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.
19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne' cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.
The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.
20 Benedite il Signore, [voi] suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch'egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola.
Bless the LORD, ye angels of His, ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.
21 Benedite il Signore, [voi] tutti gli eserciti suoi; [Voi] suoi ministri, che fate ciò che gli piace.
Bless the LORD, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.
22 Benedite il Signore, [voi] tutte l'opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; bless the LORD, O my soul.

< Salmi 103 >