< Salmi 103 >

1 [Salmo] di Davide BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora [benedite] il Nome suo santo.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii.
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 [Egli è quel] che [ti] perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità;
who forgives all thy transgressions, who heals all thy diseases;
4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
who redeems thy life from corruption; who crowns thee with mercy and compassion;
5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l'aquila.
who satisfies thy desire with good things: [so that] thy youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, [Ed] a' figliuoli d'Israele le sue opere.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Il Signore [è] pietoso e clemente; Lento all'ira, e di gran benignità.
The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.
9 Egli non contende in eterno; E non serba [l'ira] in perpetuo.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, [Tanto] è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Quant'è lontano il Levante dal Ponente, [Tanto] ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, [Così] è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi [siamo] polvere.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 I giorni dell'uomo [son] come l'erba; Egli fiorisce come il fiore del campo.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 [Il quale], se un vento gli passa sopra, non [è] più; E il suo luogo non lo riconosce più.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Ma la benignità del Signore [è] di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de' figliuoli,
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de' suoi comandamenti, per metterli in opera.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne' cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Benedite il Signore, [voi] suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch'egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola.
Bless the Lord, all ye his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to hearken to the voice of his words.
21 Benedite il Signore, [voi] tutti gli eserciti suoi; [Voi] suoi ministri, che fate ciò che gli piace.
Bless the Lord, all ye his hosts; [ye] ministers of his that do his will.
22 Benedite il Signore, [voi] tutte l'opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< Salmi 103 >