< Salmi 10 >

1 O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? [Perchè] ti nascondi a' tempi [che siamo] in distretta?
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 L'empio colla sua superbia persegue il povero afflitto; [Ma] saranno presi nelle macchinazioni che hanno fatte.
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 Perciocchè l'empio si gloria de' desiderii dell'anima sua; E benedice l'avaro, [e] dispetta il Signore.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 L'empio, secondo l'alterezza del suo volto, non si cura [di nulla]; Tutti i suoi pensieri [sono, che] non [vi è] Dio.
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 Le sue vie son profane in ogni tempo; I tuoi giudicii gli sono una cosa troppo alta, [per averli] davanti a sè; Egli soffia contro a tutti i suoi nemici.
His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 Egli dice nel suo cuore: Io non sarò [giammai] smosso; [Egli dice], che in veruna età non caderà in alcun male.
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d'inganno; Sotto la lingua sua [vi è] perversità ed iniquità.
His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l'innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.
He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 Egli insidia il povero nel [suo] nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l'insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie.
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 Egli dice nel cuor suo: Iddio l'ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà.
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti.
Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 Perchè l'empio dispetta egli Iddio? [Perchè] dice [egli] nel cuor suo, [che] tu non [ne] ridomanderai ragione?
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Tu [l]'hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l'oltraggio e il dispetto, Per prendere [il fatto] in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l'aiutatore dell'orfano.
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Fiacca il braccio dell'empio; E [poi, se] tu ricerchi l'empietà del malvagio, non la troverai [più].
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 Il Signore [è] re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra.
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro;
Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 Per far ragione all'orfano e al povero; Acciocchè l'uomo di terra non continui più ad usar violenza.
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

< Salmi 10 >