< Proverbi 9 >

1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne [in numero di] sette;
Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.
Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D'in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:
Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
4 Chi [è] scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:
„Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino [che] io ho temperato.
„Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.
Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
7 Chi corregge lo schernitore [ne] riceve vituperio; E chi riprende l'empio [ne riceve] macchia.
Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.
Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.
Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
10 Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; E la scienza de' santi [è] la prudenza.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.
Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
12 Se sei savio, sarai savio per te; Se [altresì] sei schernitore, tu solo [ne] porterai [la pena].
Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,
Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
14 Siede anch'essa all'entrata della sua casa, In seggio, ne' luoghi elevati della città.
Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:
Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
16 Chi [è] scempio? riducasi qua. E se vi [è] alcuno scemo di senno, gli dice:
Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
17 Le acque rubate son dolci, E il pane [preso] di nascosto è dilettevole.
„Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
18 Ed egli non sa che là [sono] i morti; [E che] quelli ch'ella ha convitati [son] nel fondo dell'inferno. (Sheol h7585)
Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol h7585)

< Proverbi 9 >