< Proverbi 9 >

1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne [in numero di] sette;
Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.
She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D'in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:
She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
4 Chi [è] scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:
Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino [che] io ho temperato.
Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.
Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
7 Chi corregge lo schernitore [ne] riceve vituperio; E chi riprende l'empio [ne riceve] macchia.
[one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.
May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.
Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
10 Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; E la scienza de' santi [è] la prudenza.
[is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.
For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
12 Se sei savio, sarai savio per te; Se [altresì] sei schernitore, tu solo [ne] porterai [la pena].
If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,
A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
14 Siede anch'essa all'entrata della sua casa, In seggio, ne' luoghi elevati della città.
And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:
To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
16 Chi [è] scempio? riducasi qua. E se vi [è] alcuno scemo di senno, gli dice:
Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
17 Le acque rubate son dolci, E il pane [preso] di nascosto è dilettevole.
Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
18 Ed egli non sa che là [sono] i morti; [E che] quelli ch'ella ha convitati [son] nel fondo dell'inferno. (Sheol h7585)
And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)

< Proverbi 9 >