< Proverbi 5 >

1 Figliuol mio, attendi alla mia sapienza, Inchina il tuo orecchio al mio intendimento;
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 Perciocchè le labbra della [donna] straniera stillano favi di miele. E il suo palato [è] più dolce che olio;
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 Ma il fine di essa [è] amaro come assenzio, Acuto come una spada a due tagli.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 I suoi piedi scendono alla morte; I suoi passi fanno capo all'inferno. (Sheol h7585)
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
6 I suoi sentieri sono vaganti, senza che essa sappia ove va, Perchè non considera attentamente la via della vita.
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, E non vi dipartite da' detti della mia bocca.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Allontana la tua via da essa, E non accostarti all'uscio della sua casa;
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 Che talora tu non dia il tuo onore agli stranieri, E gli anni tuoi al crudele;
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 Che talora i forestieri non si sazino delle tue facoltà; E che le tue fatiche [non vadano] nella casa dello strano;
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 [E che tu non] gema alla fine, Quando la tua carne ed il tuo corpo saranno consumati;
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 E non dica: Come ebbi io in odio l'ammaestramento? E come rigettò il mio cuore la correzione?
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 E [come] non ascoltai la voce di quelli che mi ammaestravano, E non inchinai il mio orecchio a quelli che m'insegnavano?
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 Quasi che sono stato in ogni male, In mezzo della raunanza e della congregazione.
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Bevi delle acque della tua cisterna, E de' ruscelli di mezzo della tua fonte.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 Spandansi le tue fonti fuori, Ed i ruscelli delle [tue] acque per le piazze.
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 Sieno [quelle acque] a te solo, E a niuno strano teco.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 Sia la tua fonte benedetta; E rallegrati della moglie della tua giovanezza.
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 [Siati ella] una cerva amorosa, ed una cavriuola graziosa; Inebbrinti le sue mammelle in ogni tempo; Sii del continuo invaghito del suo amore.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 E perchè, figliuol mio, t'invaghiresti della straniera, Ed abbracceresti il seno della forestiera?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 Conciossiachè le vie dell'uomo [sieno] davanti agli occhi del Signore, E ch'egli consideri tutti i suoi sentieri.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 Le iniquità dell'empio lo prenderanno, Ed egli sarà ritenuto con le funi del suo peccato.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 Egli morrà per mancamento di correzione; E andrà errando per la molta sua pazzia.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.

< Proverbi 5 >